目前分類:●談談繪本 (87)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

picture books about airplanes 


2015年8月,我們一家四口到英國探親,這是第一次大伙兒一起搭飛機,其實帶著小人一同搭飛機,沒有想像中的令人擔心,在這邊想跟大家分享我和家裡小人常閱讀的關於飛機/機場的繪本。首先介紹兩位創作了多本交通工具相關作品的作者,我覺得家中有小男生的繪本愛好者的書櫃中至少都要有一本他們的作品。
文章標籤

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20151004大路觀 
10月4日和許久未碰面的朋友兩家人各自帶著孩子到大路觀主題樂園玩耍,生性愛水的兩位小人開心得玩得忘了,隨著老大小人年紀的增長,媽媽已不需在他玩樂時常伴身側,只需偶爾搜尋他的身影、確認他沒有從地球表面上消失。媽媽也樂得悠閒的坐在一旁曬太陽和友人聊天。
文章標籤

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年八月,和小人們到英國探親,幸運的他們去了倫敦兩趟。在前往英國之前,小人們從家裡的藏書中認識了一些關於倫敦這個好大好豐富的城市,真正親眼看過書中景物的感受和從書上看到的景物的感受完全不同,若只是單單紙上旅遊,小人可能在閱讀當下印象深刻,但沒有定期重覆閱讀,可能過沒多久就會忘記,若是實際走訪過書中介紹過的地標,老大小人(5yrs8mos)回家後再次閱讀,不必媽媽說明,就能自己說出這些地標名,並且加油添醋的補充他的體驗,古人所說的「讀萬卷書不如行萬里路」在小人身上驗證。

London a COLOURFUL city

文章標籤

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Watermelon Seed2015年5月份最後一個週末我們全家參加了雄好意的午後草地書房活動,和大家分享了一些夏天消暑的英文繪本,活動當中,我朗讀The Watermelon Seed by Greg Pizzoli(中譯西瓜籽),跟大家分享了這個有趣的故事。故事內容敘述小鱷魚吃西瓜時不小心把西瓜籽吞下肚,然後開始擔心西瓜籽會在肚子裡長大、害怕藤蔓從耳朵伸出來、西瓜長大後會把肚子變大。最後,解決方法出現了...。

 

午後草地書房+The Watermelon Seed   

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



因緣際會,我們遇上了2015年5月10日日籍繪本作家三浦太郎在台北的簽書會,是新北市市圖新總館開館的活動之一,很幸運的在活動結束前的幾分鐘趕達現場,排在只剩一、兩人隊伍後。因為離開高雄後才發現有這個活動,所以家裡的三浦太郎的車子作品沒一本帶出門,原本打算到現場買【小小國王】,但沒想到賣完了,迷糊的我記錯買了已經有的[寶寶的第一套成長紀錄繪本] - 【親一親】、【這是我的】和【排好了唷】。但也因為我的迷糊,我們獲得了三張簽名畫,其中包括一張全家福。三浦太郎本人非常親切,畫完全家福後還請翻譯問我們他這樣畫是否可以,真是太親切、太可愛了!對於免費獲得名插畫家畫全家福的我們,怎麼可能會覺得不可以?

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014年5月份書屋的主題繪本故事要為大家介紹的是友誼系列的圖畫書,第一本跟孩子們分享的是五味太郎(Taro Gomi)的【My Friends】。提到五味太郎這個名字,只要是有接觸過圖畫書的人,沒有人不知道他的大名,作品以〝趣味〞著稱,讀者大小通吃、老少閒宜。

有人說五味太郎的作品色彩鮮艷,但如果仔細看,很多時候圖像的顏色並不是太鮮艷明亮,但特別的是他的顏色組合會讓人有一種溫馨的感覺。與其說他的作品色彩鮮艷,倒不如說是色彩豐富,用色非常多,且又大膽,比如像在【My Friends】這本書可以看到綠色+紫色的大樹葉,很奇特的組合。

這本書的文字敘述很單純的描述主角小女生把朋友當成學習的對象、從朋友身上學習各種不同事物,而可以交朋友的對象很廣泛,不只是〝人〞,從小螞蟻、家禽到大型動物,如猩猩,都是朋友,每位朋友都有值得學習的地方,是一本可以給孩子不同視野、觀點的圖畫書。

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

字母玩樂繪的Yy是Yy is for yarn,書名的英文單字中有Yy又可以配合英文教學的圖畫書並不多,而我還沒尋到書名或者內容以yarn為主的圖畫書,在選擇不多的情況下,Yy的圖畫書共讀我挑選的是【Yawn】by Sally Symes and illustrated by Nick Sharrstt。

前二天才剛介紹過同一位插畫家的作品【Look What I've Found】,美術老師用在手掌印畫螃蟹的活動。插畫家尼克‧夏瑞特(Nick Sharatt)色彩鮮明、線條工整、圖像清楚的畫風仍一如往常的出現在本書,除了最後一個跨頁圖外,插圖都是出現在跨頁的右邊,文字在左邊,每個右邊頁的圖像是放大呈現,而且大部份就只有出現文字所敘述的角色,顯少有其他裝飾圖,真是乾淨俐落。不過也因為這樣,才有辦法顯現出本書最特別的地方 - yawn(打呵欠)是一個洞。每位角色嘴巴的部份都挖空,看起來真的像是在打呵欠,這樣的設計非常吸引孩子,在Yy的字母玩樂繪活動中跟幾位3-5歲的孩子們共讀時,大家都忍不住手要伸進洞裡面看看,甚至拿小卡片往嘴巴塞,像是要餵角色們吃東西一般。

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了今天美陶活動的手掌畫螃蟹,老師請我推薦書裡有螃蟹的繪本,我一下子就想到非常夏天的【Look What I've Found】 by Nick Sharratt。


woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是家裡小人最近的新歡《Za-za's Baby Brother》by Lucy Cousins,Lucy Cousins的書家裡還不少,不過我個人並沒有特別偏愛她的作品,會購買她的書只是單純的因為她的色彩適合年幼的小人,連我這個大(老)人看了心情都忍不住飛起來,更不要說喜歡看五彩繽紛的小人,不知道是不是當了媽後比較多愁善感,第一次和家裡小人共讀完這本書還挺多感觸的,而這本書還真讓我驚艷了一 下。

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


媽媽我從小軒還沒滿月就開始兩人的共讀之旅,在小人眼晴只比較能辨別黑和白的階段,就塞給他色彩,其實媽媽我並不是想要他才來到人世間沒幾天就開始讀書認字,也從沒想過要贏在起跑點上,那到底為什麼要跟這麼小的小人共讀,其實就不過是希望小人在吃喝拉撒睡外加他善長的哭鬧之餘,來點休閒娛樂,順便也跟他分享媽媽自己喜歡的事物。媽媽愛看書、愛買書和愛說故事,且收藏的兒童書終於可以服務它們原來該服務的讀者,內心非常開心,書是很棒的東西,不但可以開拓我們的視野,更可以激發想像力和創造力,適不適用在這麼小的小人身上,媽媽不知道,那也不是我主要的目的,媽媽我喜歡躺在小人身邊,跟他說說書裡的故事,看著他應該搞不清眼前事物的雙眼轉呀轉,好像在回應的樣子。因為媽媽自己喜歡書和閱讀,也私心的希望小人會喜歡,所以趁他還無反抗能力時,就先跟他共讀,讓他從小認識書、進而可以發現閱讀的樂趣。

woodman 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

2012年8月23日剛好是中國七夕情人節,來看看幾本應景的繪本吧!

6 picture books for Valentine's Day

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明明就還熱得要死,看看日子,夏天卻快要過完了,來看幾本和夏天有關的繪本吧!

 

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

根據我自己的資料收集和觀察,一般的幼兒大概在1歲到1歲半間開始著迷於翻翻書(Lift-the-flap),會這麼喜歡翻翻書,我自己猜測主要是因為好奇心旺盛的學步兒帶著剛學會的技能擴大他所能探索的區域,而翻翻書可以滿足學步兒旺盛的好奇心和探索的慾望,邊尋找著可以翻頁的機關,而翻開後又滿足探索的慾望,我個人覺得翻翻書是再適合學步兒閱讀不過了。家裡的小人是在11個半月大時開始接觸翻翻書,看的第一本翻翻書是《Dear Zoo》by Rod Campbell,在接觸了這本書一個月後,小人就會自己翻書裡面的機關了,大概也是從這個時候開始,我注意小人會試著要翻沒有翻翻頁圖畫書上的圖,而發現沒有東西可以翻的小人有點沮喪,所以我陸續開始添購一些翻翻書,目前家裡的翻翻書有:

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跟大家分享與兒子的共讀經驗及有趣的發現!

和小軒第一次共讀《Dear Zoo》by Rod Campbell是在他11個半月大時,這時的他開始對翻翻書有反應,在快滿一歲時共讀第三次,他已經會自己翻那些翻翻頁了,在一歲二個月大時,就快把書翻爛了,蛇的那頁機關應該差不多就是在這一陣子被弄破、弄不見的。因為看小軒好像挺喜歡Rod Campbell的插畫,所以在他滿一歲沒多久後,我買了 Dear Zoo Little Library一套四本的小書,除非他示意要我陪他一起看,不然我是不會跟他共讀小書,目的是要讓他自己去翻閱,而他平常也會自己拿出來看,只要我們在台北,頻率幾乎就是每天。(繼續閱讀…)

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2011年8月的最後一個週末,台灣海域附近出現兩個颱風,我們一家人回到小人的墾丁阿嬤家沒多久後,就被大雨給淹沒了,恆春半島的雨好大,就如同氣象預報所言,這時對於氣象預言正確真不知該有什麼反應。

雨很大,先送上一把有艾瑞克‧卡爾(Eric Carle)爺爺畫作的傘吧!撐著這麼可愛的傘,再大的雨,也不覺得惱人了。

woodman 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

【寫在後面】

這篇文章的記錄主要是針對還不會說話的小嬰兒和閱讀圖畫書之間的關係,如果要從單一次的閱讀,觀察閱讀圖畫書對不會說話的小嬰兒有什麼影響,是非常困難的一件事,但透過記錄,透過孩子持續的肢體語言,我們可以窺探小嬰兒和圖畫書的關係,你以為小嬰兒沒有在看書嗎?他/她有在看,而且還會吸收書裡的內容呢!這篇記錄的對象只有一位嬰兒,所以無法証明長期閱讀《From Head to Toe》的多數小嬰兒也會有一樣的反應,但從記錄裡,我們可以假設:

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


America the Beautiful.png  
AMERICA THE BEAUTIFUL by Katherine Lee Bates (Author) , Chris Gall (Illustrator)

woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Chibi: A True Story from Japan (Clarion, 2006) by Barbara Brenner & Julia Takaya. illus. by June Otani
這是一個真實的故事,讓人聯想到羅勃.麥羅斯基的《讓路給小鴨子》(Make Way for Ducklings by Robert McCloskey),只不過場景是在東京,故事內容描述一隻母鴨在市中心辦公大樓旁的泳池築巢、要扶養她的小鴨們,引起東京市民的好奇。



woodman 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

首先想要說明一下,這個推薦書單是根據我個人對圖畫書的喜好以及實際在我兒子身上實驗的結果,不一定適用於每位家長及小嬰兒,但對於想和嬰兒共讀卻又不知從何下手的父母,不失為一個入門。

woodman 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

米米說不 米米愛模仿 

Kidlitosphere看到介紹陳致元的作品《米米系列》,在國外網站看到對台灣圖畫書的介紹總是特別興奮及開心,格主Tasha Saecker是美國威斯康辛州Menasha市立圖書館的館長,他提到作者周逸芬的文字簡單,且有押韻,但我猜這是為了讓全文有韻文的感覺而在翻譯時特別選了可押韻的字,對陳致元的插圖並沒有太多著墨,只說圖像有善,容易讓幼兒們親近。整個評論看來是好評,說這一系列非常適合幼兒閱讀,不說教,且讓孩子們在書中看見自己,不過全文有個小小錯誤,他說這一系列的原文是日文,但日文和中文差很多耶。


woodman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()