目前日期文章:200607 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
前一陣子剛閱讀完《倒掉水》(Spilled Water)。

2004年在英國逛書店第一次看到這本書時,馬上就被它的封面所吸引,除了書名特別之外,封面上的英文書名旁,竟然還有三個中文字,好奇地拿起書,翻了翻,原來故事內容是有關於一位中國小女孩,該書還獲得了該年小聰明童書獎(Nestle Children's Book Prize)。印像中,以中國為背景的英文青少年小說並不多見,所以就把《倒掉水》列為有空必定閱讀的小說名單之內。

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

2003年我曾經參加第二屆北市圖英語志工的甄選,當時有獲選,但由於受訓日剛好有事,不能參加,所以錯過了成為英語志工團隊的一員。今年捲土重來,也剛在7/16日完成二天的受訓課程,現在必須至分發單位觀摩及實習,再完成12小時的試用,才能在明年度正式成為英語志工的一員。

台北市圖英語志工團隊的成立是因應總館地下二樓小小外文世界的成立,近年來,各分館的兒童外文讀物也不斷增加。志工的服務項目計有:英語說故事,英語讀書會及英語閱讀指導,由於英語並非我們的母語,一般人可能會錯認為英語志工的主要任務是教小朋友英文,而這二天上完市圖的受訓課程,感覺內容也的確有點朝這個方向引導大家。不過市圖曾館長在最後一天的座談上特別強調了一點,成立英語志工的目的,並非是要教小朋友英文,而是要鼓厲他們多利用圖書館的資源,希望小朋友們能多來借閱圖書館的英文藏書。而第二天上課的林葉真老師,告訴我們了她親身的例子,和館長的想法不謀而合,林老師在三芝一帶的圖書館說故事,她說,在說故事的活動期間,館方會把用來當成說故事的繪本擺在顯眼的地方讓大家翻閱,在活動結束後,該書的借閱率總是增高許多。

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


受到碧利斯颱風影響而延遲一天開幕的2006臺北兒童藝術節,於7月16日晚間在松山菸廠舉行了開幕典禮。今年的臺北兒童藝術節準備了一連串的動、靜態活動,希望各位小朋友在炎炎夏日裡,能快樂地玩耍。另外, 有「童心護照」供民眾索取,在8月8日~8月11日間集滿六個活動章,可以換一個飛天小女警的玩偶,而在第49頁集滿10個藝術教育館舍戮章(共有35個),可以換一個「悠遊寶貝車票護套」喔!

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

●Summer Event II: 8/3 Marketing Your Children's Book and Yourself●

2006/07/16中國時報開卷一篇和【童書作家與插畫家協會•台灣分會】相關的文章:「SCBWI,Taiwan 積極為童書作家鋪路」。

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


英國二項重要的兒童文學大獎於剛於7月7日公佈(很巧,同時也是倫敦地鐵爆炸案發生一週年),2006年卡內基獎(The CILIP Carnegie Medal)和凱特‧格林威大獎(CILIP Kate Greenaway Medal)的得主都是第一次入圍就得獎。

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

部落客圓夢計劃,搖旗吶喊!
紫色微笑想去碧海藍天的澳洲7日遊,

woodman 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

找更多相關文章與討論